Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đằng đẵng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đằng đẵng" describes something that feels very long or seems to go on forever. It can convey a sense of something being endless or taking a long time, often creating feelings of boredom, weariness, or frustration.

Usage Instructions:
  • You can use "đằng đẵng" to describe time, situations, or journeys that feel prolonged. It often has a negative connotation, suggesting that the duration is tedious or tiresome.
Example:
  • "Hôm nay một ngày đằng đẵng."
    • Translation: "Today is an interminable day."
  • "Chúng tôi đã chờ đằng đẵng để được vào xem phim."
    • Translation: "We waited endlessly to get into the movie."
Advanced Usage:
  • The phrase "một ngày đằng đẵng xem bằng ba thu" (Nguyễn Du) translates to "an interminable day length of three autumns," illustrating how a single day can feel overwhelmingly long, similar to the length of three seasons.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "đằng đẵng," but you might encounter related phrases or synonyms that convey similar meanings.
Different Meanings:
  • While "đằng đẵng" primarily refers to time or duration, it can also be used metaphorically to describe a feeling of waiting or enduring something that seems to last too long.
Synonyms:
  1. Vô tận - endless, infinite
  2. Dài dằng dặc - very long, prolonged
  3. Mệt mỏi - tiring (in the context of duration)
  1. Interminable
    • "một ngày đằng đẵng xem bằng ba thu " (Nguyễn Du)
  2. An iinterminable day length of three autumns

Comments and discussion on the word "đằng đẵng"